IELTS Planet - Học IELTS online

42 cụm từ tiếng Anh dễ nhầm lẫn đối với du khách – IP Share

world-map


Địa lý là một lĩnh vực  khó, có rất nhiều thuật ngữ cần nhớ. Và dễ nhầm lẫn. Thông thường, có vẻ như mọi người có thể không nhận thức được họ đang sử dụng một thuật ngữ không chính xác – do đó minh họa gần đây của Terry Blas đã  giải thích sự khác biệt giữa “gốc Tây Ban Nha” và “La tinh”.

Quartz đã biên soạn từ điển tiện dụng này về các thuật ngữ địa lý thường bị sử dụng sai. Không bao giờ bắt gặp sự nhầm lẫn giữa “Guyana” và “Guinea” một lần nữa!


       Hispanic vs. Latino

“Hispanic” (Người gốc Tây Ban Nha) ám chỉ đến người có tổ tiên có nguồn gốc từ một quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha. Bao gồm Tây Ban Nha, mặc dù thực tế là ở châu Âu, và ngay cả quốc gia châu Phi nhỏ bé của Guinea Xích đạo. “Latino” ám chỉ đến bất kỳ ai có tổ tiên có nguồn gốc ở châu Mỹ Latinh hoặc vùng Caribê – điều này bao gồm các quốc gia không nói tiếng Tây Ban Nha như Brazil và Barbados.


       England vs. Great Britain vs. The United Kingdom vs. The British Isles
England là một quốc gia thành viên của the United Kingdom (Vương quốc Anh), quê hương của tiếng Anh và là trụ sở của Giáo hội Anh quốc. Great Britain ám chỉ đến hòn đảo mà trên đó có England, Scotland và xứ Wales. United Kingdom mang ý nghĩa chính trị, được cai trị bởi Nữ hoàng Elizabeth II, bao gồm Scotland, England, xứ Wales, Bắc Ireland và nhiều lãnh thổ hải ngoại khác nhau. British Isles (Quần đảo Anh) là quần đảo Bắc Đại Tây Dương bao gồm Ireland, Great Britain, và the Isle of Man (Đảo Man hay Mann)


       Persian vs. Iranian
“Persian” (Ba Tư) là dân tộc chính của Iran. Nó cũng là một cụm từ Anh ngữ hóa của “Farsi”, ngôn ngữ chính thức của Cộng hòa Hồi giáo. “Iranian” là quốc tịch của bất kỳ ai là công dân của Cộng hòa Hồi giáo Iran, hoặc là hậu duệ của những người như vậy. Điều này bao gồm các dân tộc Azeris, Kurds, Lurs, Balochis, Ả Rập và Turkmen.


       Chinese vs. Mandarin (Tiếng Trung Quốc và tiếng Quan Thoại)
Tiếng Quan Thoại là ngôn ngữ được nói nhiều nhất ở Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. “Chinese” là một thuật ngữ dân tộc, bao gồm các dân tộc Hán, Choang, Hồi và Mãn Châu; nhưng cũng là một thuật ngữ dân tộc rộng hơn, ám chỉ đến bất kỳ ai có quốc tịch do Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa cấp. Nó cũng có thể ám chỉ đến công dân của nước Cộng hòa Trung Hoa, tên chính thức của Đài Loan.


       Arab vs. Arabic vs. Arabian
“Arab” chỉ một nhóm dân tộc hình thành đa số ở một số nước Trung Đông và Bắc Phi, bao gồm Ai Cập, Ả Rập Xê Út và Yemen. Tiếng Ả Rập (Arabic) là ngôn ngữ được nhiều người dân tộc Ả Rập  nói, và ở các nước thành viên của Liên đoàn Ả Rập. “Arabian” thường đề cập đến các mặt hàng hoặc các loài thực vật / động vật có nguồn gốc trên bán đảo Ả Rập – được coi là quê hương lịch sử của người dân tộc Ả Rập.


       The Midwest vs. The Great Plains (Vùng Trung Tây với Đại Bình nguyên)
Midwest là một khu vực rộng lớn ở Mỹ chạy qua khu vực Bắc Trung Bộ: Bắc và Nam Dakota, Nebraska, Kansas, Minnesota, Iowa, Missouri, Wisconsin, Michigan, Illinois, Indiana và Ohio. Great Plains là một tiểu vùng trong vùng Trung Tây cũng trải dài vào Canada, và bao gồm một số tiểu bang ngoài Trung Tây như Montana, Wyoming, phía đông Colorado, Oklahoma và phía bắc Texas. Nó là một kiểu khí hậu / địa chất, trái ngược với khu vực, địa danh, và nói đến một dải chung của đồng bằng nối với rìa phía đông của dãy núi Rocky.


       American Indians vs. Native Americans vs. First Nations
” American Indians” (Người Mỹ Da Đỏ) là một thuật ngữ tự phát sinh thường được người già Mỹ bản địa ưa chuộng. Các thế hệ trẻ ngày càng dùng thuật ngữ “indigenous American” (người Mỹ bản địa) nhiều hơn. “Native American” (Người Mỹ bản địa) là thuật ngữ chính trị (và được chính quyền ưu tiên) ở Mỹ, không bao gồm những người Inuit và Aleut bản địa của Alaska – là những người khác biệt về mặt văn hóa và ngôn ngữ. “First Nations” (Các bộ tộc đầu tiên – Người Anh điêng)  được sử dụng ở Canada để chỉ các nhóm bản địa không phải là người Inuit hoặc Métis (một người có tổ tiên là kết hợp của người châu Âu và người bản địa).


       The Netherlands vs. Holland
The Kingdom of the Netherlands (Vương quốc Hà Lan) bao gồm 12 tỉnh, hai trong số đó, Bắc và Nam Hà Lan (Holland), góp phần làm nên lịch sử của “Hà Lan”. Nó nổi lên dưới thời Đế quốc La Mã và tiếp đó là Dutch Republic (Cộng hòa Hà Lan),tên nó được giữ lại như một đại diện đặc biệt qua nhiều thế kỷ.


       America vs. The United States
Điều này rõ ràng – chúng tôi hy vọng vậy. America nói đến toàn bộ thế giới mới – từ Alaska đến Tierra del Fuego. Mặc dù “American” là một lối nói giảm nói tránh phổ biến đối với các công dân của the United States , “công dân US” nói một cách nghiêm túc thì chính xác hơn.


       South Asia vs. Southeast Asia (Nam Á với Đông Nam Á)
Nam Á là một khu vực tiểu lục địa bao gồm Pakistan, Ấn Độ, Nepal, Bhutan, Bangladesh và các quốc đảo của Sri Lanka và Maldives. Đông Nam Á ở xa hơn về phía đông, bao gồm Myanmar / Miến Điện, Thái Lan, Campuchia, Lào, Việt Nam, Malaysia, Singapore, Indonesia, Philippines, Đông Timor và Brunei.


       The South Pacific vs. Polynesia (Nam Thái Bình Dương với Polynesia)
Nam Thái Bình Dương ám chỉ đến, hoàn toàn theo nghĩa đen, nửa phía nam của Thái Bình Dương. “Polynesia” nói đến một nhóm các đảo ở Nam Thái Bình Dương, nơi sinh sống của các dân tộc Polynesia, chẳng hạn như Hawaii, New Zealand, Samoa và Đảo Phục Sinh. Micronesia và Melanesia là các tiểu vùng tương tự của Nam Thái Bình Dương, có nhóm người Micronesian và Melanesian ngụ cư ở đó (theo thứ tự)


       Guyana vs. Guiana vs. The Guianas (vs. The Guineas)
Guyana đã từng là một thuộc địa nói tiếng Anh của Anh ở Nam Mỹ, nằm giữa Suriname nói tiếng Hà Lan và Venezuela nói tiếng Tây Ban Nha. Guiana, hoặc đúng hơn, “French Guiana” (Guiana thuộc Pháp), là một khu vực ở nước ngoài của Cộng hòa Pháp, phía đông của Suriname và phía bắc của Brazil, dọc theo bờ biển Đại Tây Dương. “The Guianas” là một biệt danh lịch sử cho Guyana, Suriname và Guiana thuộc Pháp – những vùng duy nhất của Nam Mỹ không bị người Tây Ban Nha hoặc Bồ Đào Nha chiếm đóng. The Guineas là hai quốc gia nằm ở phía bên kia của Đại Tây Dương, ở Tây Phi. Guinea-Bissau là một thuộc địa cũ của Bồ Đào Nha nằm ở phía nam của Senegal. Guinea-Guinea là một thuộc địa cũ của Pháp, nằm giữa Sierra Leone và Guinea-Bissau nói trên. Papua New Guinea nằm hẳn ở phía bên kia của thế giới, trên một hòn đảo phía bắc của Úc và phía đông của tỉnh Tây Papua của Indonesia. Chữ guinea viết thường để chỉ một đồng tiền vàng thời xưa của Anh, và một con gà guinea là thứ gà có nguồn gốc quanh Guinea Châu Phi; và mặc dù lợn guinea là từ Nam Mỹ, tại một thời điểm, nó đã từng đáng giá một đồng xu guinea.


       The Baltics vs. The Balkans
Đúng vậy, cả hai khu vực đều ở châu Âu, nhưng “the Baltics” đề cập đến ba quốc gia giáp biển Baltic – Lithuania, Latvia và Estonia – cả 3 đều nằm giữa Liên bang Nga và Trung Âu. “The Balkans” nói đến một khu vực ở Nam Âu bao gồm Nam Tư cũ, Albania, Bulgaria, Romania, Moldova, Hy Lạp và vùng Đông Thrace của Thổ Nhĩ Kỳ.


       The Middle East vs. MENA vs. The Arab World (Trung Đông với MENA với Thế giới Ả Rập)
Trung Đông là một khu vực bao gồm Thổ Nhĩ Kỳ, Li Băng, Israel, Chính quyền Palestine, Iraq, Kuwait, Bahrain, Iran, Jordan, Ả Rập Xê Út, Qatar, Các tiểu vương quốc Ả Rập thống nhất, Oman, Yemen và Ai Cập. MENA (Trung Đông và Bắc Phi) bổ sung thêm Libya, Tunisia, Algeria, Morocco và Sudan vào tập hợp đó. MENA thường không bao gồm Thổ Nhĩ Kỳ. Afghanistan và Pakistan, mặc dù thường xuyên được cho là ở Trung Đông do dân số đa số là Hồi giáo, nhưng cả hai đều ở Nam Á. Và, cho đến ngày nay, không ai hoàn toàn chắc chắn Các quốc gia Caucasus nằm ở khu vực nào. “The Arab World” thường được sử dụng để chỉ các nước thành viên của Liên đoàn Ả Rập.


       Nordic vs. Norwegian vs. Norse
“Nordic” là một tính từ có thể đề cập đến các dân tộc, ngôn ngữ và / hoặc nền văn hóa của toàn bộ vùng Bắc Âu rộng lớn: Iceland, Na Uy, Thụy Điển, Đan Mạch, Phần Lan. “Norwegian” nói đến người và ngôn ngữ của Na Uy. “Norse” đề cập đến người Bắc Âu, những người tiền gốc Kitô giáo của vùng Bắc Âu (ví dụ là những người Viking).


       Asian vs. Asiatic
“Asian” có thể được sử dụng để mô tả các quốc gia, sắc tộc hoặc ngôn ngữ có nguồn gốc ở lục địa châu Á. Asiatic, mặc dù có ý nghĩa tương tự, nhưng không phải là một thuật ngữ dành riêng cho các đối tượng của con người. “Người Asiatic”? Không. “Dịch tả Asiatic”? “Sư tử châu á”? Chắc chắn rồi.


Người dịch: Hải Yến

Nguồn: qz.com

September 21, 2018

0 responses on "42 cụm từ tiếng Anh dễ nhầm lẫn đối với du khách - IP Share"

Leave a Message

IELTS Planet - Học IELTS online 2016