Bổ sung idioms về hành động/hành vi (P7) – IELTS Speaking
61. go into overdrive
Ý nghĩa: bắt đầu làm việc gì đó một cách vô cùng chăm chỉ, cật lực.
VD: At the start of every new collection my imagination goes into overdrive.
62. go off on a tangent
Ý nghĩa: Thay đỏi chủ đề, nói sang một chuyện hoàn toàn khác giữa bài phát biểu / giữa cuộc nói chuyện If someone goes off on a tangent, they change the subject completely in the middle of a speech or conversation.
VD: Sometimes when he’s teaching, he goes off on a tangent and starts talking about his dog!
63. go off the rails
Ý nghĩa: Mất kiểm soát và bắt đầu có những cách hành xử xấu, gây hại cho xã hội ử một cách xấu xa, không thể chấp nhận If someone goes off the rails, they go out of control and begin to behave in a manner that is unacceptable to society.
VD: Given the unstable environment, it’s a miracle that none of their children ever went off the rails.
64. go out of your way
Ý nghĩa: đặc biệt chú tâm và bỏ công sức vào làm một chuyện gì.
VD: Aunt Betty went out of her way to make us feel comfortable.
65. go to extremes
Ý nghĩa: Làm một việc quá quắt, thiếu tiết chế.
VD: My parents tend to go to extremes. They live on a tight budget and then they go on expensive holidays!
66. go to pieces
Ý nghĩa: Cảm thấy buồn bã, đau đớn, thường là sau một cú sốc, đến mức không thể quay về cuộc sống bình thường như trước
VD: Jack nearly went to pieces when his son died in a car crash.
67. go with the flow
Ý nghĩa: Thuận theo tự nhiên, theo xu hướng vận động nói chung của những gì xảy ra xung quanh.
VD: When my colleagues organise an office party, I just go with the flow.
68. grease the skids
Ý nghĩa: Làm công việc nào đó trở nên dễ dàng, thuận tiện, làm mọi thứ thuận lợi để đạt đến thành công.
VD: Lunch was organised for the delegates before the meeting in order to grease the skids for the negotiations.
69. grin and bear it
Ý nghĩa: Cắn răng mà chấp nhận, chịu đựng một tình huống khó chịu mà không được phàn nàn
VD: The only seat available is on a low-cost flight. You’ll just have to grin and bear it!
70. groan inwardly
Ý nghĩa: Rất muốn thể hiện sự không đồng ý, bực bội hay đau khổ, tuyệt vọng, nhưng rốt cuộc vẫn giữ im lặng.
VD: On his return, when Pete saw the pile of files on his desk, he groaned inwardly.
71. haul over the coals
Ý nghĩa: Khiển trách nặng nề một ai đó vì họ đã làm một việc sai, không đúng
VD: He was hauled over the coals for the poor quality of his presentation.
72. have one too many
Ý nghĩa: Chỉ người uống quá nhiều rượu bia
VD: I think Tony has had one too many – he’s talking rubbish!
73. have the nerve
Ý nghĩa: Có gan làm chuyện gì vô lễ, trái phép, không phù hợp mà không cảm thấy ngượng, xấu hổ
VD: She had the nerve to attend the ceremony wearing jeans!
74. have a stab at
Ý nghĩa: Thử làm một điều gì đó mà trước giờ chưa từng có cơ hội làm.
VD: I had a stab at surfing once but I decided not to renew the experience!
Xem Bổ sung idioms về hành động/hành vi (P6)
Người dịch: Lan Hương
Nguồn: learn-english-today.com