Tiếng Anh vẫn sẽ là ngôn ngữ quốc tế – IP Share

Vị trí thống trị của tiếng Anh như một ngôn ngữ quốc tế dường như gây tranh cãi trong một số vòng kết nối nhất định.


link-hoang-31747


Ví dụ như một số người Pháp phẫn nộ với tầm quan trọng ngày càng tăng của tiếng Anh ở cộng đồng Châu Âu. Claude Hagège là người phát ngôn cho quan điểm này. Tiếng Pháp từng là ngôn ngữ ngoại giao và là ngôn ngữ được yêu thích khi trao đổi quốc tế. Những người được giáo dục ở châu Âu, cũng như người Mỹ, châu Phi, châu Á và Trung Đông đều tự hào khi nói tiếng Pháp. Việc này ít hơn nhiều so với các trường hợp ngày nay.

Chính phủ Trung Quốc đang thúc đẩy việc dạy tiếng Quan Thoại trên khắp thế giới, thông qua mạng lưới Viện Khổng Tử, để chứng minh tiếng Trung Quốc là ngôn ngữ quốc tế mới. Tuy nhiên, do khó khăn của việc viết các kí tự tiếng Trung, và bản chất âm của ngôn ngữ, khiến tiếng Trung khó có thể trở thành ngôn ngữ giao lưu được ưu tiên trên thế giới.


       1. Quan điểm chính trị của ngôn ngữ quốc tế

Đối với một số người, sử dụng tiếng Anh rộng rãi được xem như để thúc đẩy chương trình nghị sự chính trị của thế giới nói tiếng Anh. Tiếng Esperanto, được đưa ra để thay thế, như một ngôn ngữ quốc tế trung lập về chính trị. Tiếng Esperanto cũng có lợi thế là được xây dựng khá hợp lí và dễ học.

Nhưng Esperanto không thực sự thách thức vị trí của tiếng Anh như một phương tiện truyền thông quốc tế thiết thực. Giả sử có 2 triệu người nói tiếng Esperanto, nhưng tôi chỉ từng gặp những người này tại hội nghị đa ngôn ngữ. Mặt khác, có vẻ như có 1.5 tỉ người nói tiếng Anh, hầu hết đều không phải người phải xứ. Đó là 20% dân số thế giới. Nếu bạn đang đi du lịch ở một quốc gia mà bạn không nói được ngôn ngữ của họ, và bạn muốn giao tiếp với ai đó, có khả năng bạn sẽ không thử tiếng Esperanto. Tôi cá là lựa chọn tốt nhất sẽ là tiếng Anh. Tôi không thấy điều đó thay đổi.

Tất cả các ngôn ngữ đều là những sáng tạo văn hóa có giá trị như nhau. Không phải tất cả đều hữu ích như nhau trong thế giới toàn cầu hóa ngày nay. Thông thường, khi tôi đọc hay nghe ai đó sử dụng khéo léo tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Ukraina, tiếng Hàn, tiếng Quan Thoại, Tiếng Nga hoặc bất kì ngôn ngữ nào tôi đã học, tôi rất ngạc nhiên về tính thanh lịch và sức mạnh tự nhiên của ngôn ngữ đó. Mỗi ngôn ngữ là một kiệt tác của sự sáng tạo của con người, có thể diễn đạt những suy nghĩ giống nhau nhưng theo cách riêng của nó. Những ngôn ngữ này đã phát triển và thay đổi qua hàng ngàn năm, là sự tích lũy của những phát minh và đổi mới của hàng ngàn hay hàng triệu người sử dụng theo thời gian.


       2. Có ngôn ngữ nào có thể thay thế tiếng Anh không?

Theo quan điểm của tôi, việc sử dụng tiếng Anh là quá tốt. Nó chỉ là quá thuận tiện cho một người Nhật và một người Ấn Độ, hay một người Brazil và một người Nga, sử dụng tiếng Anh để giao tiếp. Việc sử dụng tiếng Anh như một phương tiện giao tiếp quốc tế thuận tiện không có khả năng thay đổi trong tương lai gần. Sức mạnh và ảnh hưởng tương đối của Hoa Kỳ và Anh sẽ tiếp tục giảm. Tuy nhiên, theo quan điểm của tôi, điều này không làm giảm tính hữu ích của tiếng Anh. Nó có thể chỉ làm cho lập luận chính trị chống lại tiếng Anh ít liên quan hơn.

Đồng thời, trong một thế giới thu hẹp, tôi mong sẽ thấy được sự quan tâm ngày càng tăng trong việc học các ngôn ngữ khác, ngôn ngữ chính của địa phương, ngôn ngữ phụ, ngôn ngữ bị đe dọa, ngôn ngữ nhân tạo, tất cả các ngôn ngữ. Thật khó để dự đoán tiếng Trung Quốc sẽ có vai trò gì khi là một ngôn ngữ quốc tế, đặc biệt là ở Đông Á, là kết quả của sự nổi lên của Trung Quốc. Tiếng Tây Ban Nha được học rộng rãi và dễ học, với chính tả nhất quán. Giả sử nó quan trọng hơn ở châu Âu? Những người nói tiếng Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha ở Châu Mỹ Latin đã có thể dễ dàng học ngôn ngữ của nhau rồi.

Một số hình thức tiêu chuẩn của tiếng Thổ Nhĩ Kỳ sẽ trở thành một ngôn ngữ chung giữa các quốc gia của Trung Á không? Liệu vai trò của tiếng Nga có suy giảm trong thế giới hậu Xô Viết khi các nước độc lập gần đây khẳng định văn hóa đặc trưng của họ không? Hay tiếng Nga sẽ được sử dụng rộng rãi hơn khi các nước này cảm thấy tự tin hơn về bản sắc riêng của họ và nhận ra giá trị lịch sử phổ biến của tiếng Nga? Còn về ngôn ngữ nhân tạo như tiếng Interslavic cho ngôn ngữ Slavic, hay tiếng Interlingua cho ngôn ngữ Rôman thì sao? Liệu những ngôn ngữ này có thành công hơn tiếng Esperanto không? Chúng ta không biết.


       3. Học ngôn ngữ trong một thế giới kết nối

Internet giúp việc học ngôn ngữ dễ dàng hơn, theo những cách mà trước kia không thể làm được. Nó giúp ta dễ dàng kết nối với những người nói các ngôn ngữ khác nhau. Chúng ta không chỉ học ngôn ngữ nhanh hơn, mà chúng ta còn có thể gặp những người có sở thích giống ta dễ dàng hơn. Có một sự gia tăng những người đưa ra lời khuyên về việc học ngôn ngữ qua Youtube và blog, để tôi ví dụ. Hệ thống học ngôn ngữ như LingQ, và một loạt các tài nguyên ngôn ngữ trên web, giúp bạn học ngôn ngữ dễ dàng hơn bao giờ hết.

Đó không chỉ là ngôn ngữ địa phương tiềm năng của truyền thông quốc tế đang thịnh hành ngày nay. Có mối quan tâm mới trong các ngôn ngữ đã từng được xem là không quan trọng, hay thậm chí bị đe dọa. Internet đang giúp đỡ phục hồi lại những ngôn ngữ này. Bất kì khi nào tôi tham dự hội nghị đa ngôn ngữ, tôi gặp những người nói những ngôn ngữ mà tôi chưa bao giờ nghe đến. Và đây thường là những ngôn ngữ có nhiều người nói, ví dụ như, tiếng Quechua, ngôn ngữ Inca cổ được nói ở Peru và các nước láng giềng.


Tương lai của việc học ngôn ngữ đang tươi sáng. Tôi không thấy tiếng Anh thúc đẩy các ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, từ quan điểm thực tế, vai trò của tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế chính không có khả năng thay đổi.


Người dịch: Hải Linh

Nguồn: blog.thelinguist.com

Related Articles

Học Online cùng Premium