Cuộc chiến của em bé được sinh ra trên đường đến ngân hàng P1 – Đọc báo cùng IP

He arrived in the world with a bang. His birth in a bank queue made global news. But two-year-old Khazanchi Nath is now at the centre of a bitter fight between the two sides of his family and two villages because of his celebrity status. The BBC’s Geeta Pandey travels to rural Kanpur in northern India to piece together the toddler’s story.
- Cậu bé đến thế giới với một tiếng nổ. Sự việc cậu bé được sinh ra trong lúc đợi đến ngân hàng đã làm chấn động tin tức toàn cầu. Nhưng Khazanchi Nath hai tuổi hiện lại là tâm điểm của cuộc chiến cay đắng giữa hai bên gia đình và dân làng vì sự nổi tiếng của cậu. BBC Geeta Pandey đã đi đến vùng nông thôn Kanpur ở miền bắc Ấn Độ để ghép lại câu chuyện của trẻ mới biết đi.
Khazanchi, which means “treasurer“, was born in the state of Uttar Pradesh on 2 December 2016, less than a month after the Indian government banned 1,000 and 500 rupee notes overnight.
- Khazanchi, có nghĩa là “thủ quỹ“, được sinh ra ở bang Uttar Pradesh vào ngày 2 tháng 12 năm 2016, chưa đầy một tháng sau khi chính phủ Ấn Độ cấm lưu hành tờ tiền 1.000 và 500 rupee chỉ sau một đêm.
The decision by Prime Minister Narendra Modi, locally called demonetization, led to a major cash crunch and for weeks millions of Indians were seen queuing outside banks to withdraw new currency notes.
- Quyết định của Thủ tướng Narendra Modi, gọi là địa phương hóa, dẫn đến một cuộc khủng hoảng tiền mặt lớn và trong nhiều tuần, hàng triệu người Ấn Độ được thấy đang xếp hàng bên ngoài các ngân hàng để rút loại tiền mới.
A very heavily pregnant Sarvesha Devi had walked from her home in Sardar Pur village to the bank in Jhinjhak town and taken her place in the line – along with her mother-in-law Sashi Devi, her eldest child, 10-year-old daughter Priti, and hundreds of others – when she went into labour.
- Sarvesha Devi đang mang thai đã đi bộ nặng nề từ nhà của cô ở làng Sardar Pur đến ngân hàng ở thị trấn Jhinjhak để xếp hàng – cùng với mẹ chồng Sashi Devi, đứa con cả của cô, con gái 10 tuổi của cô Priti, và hàng trăm người khác – khi cô đang chuyển dạ.
Her story made headlines and tiny Khazanchi became the poster boy in the state election campaign against India’s ruling BJP. When he was just over two months old, I travelled to their dusty village to see him.
- Câu chuyện của cô đã trở thành tiêu đề các bài báo và Khazanchi nhỏ bé trở thành chàng trai được dán trên áp phích trong chiến dịch bầu cử nhà nước chống lại lực lượng cầm quyền của Ấn Độ. Khi cậu ấy mới hơn hai tháng tuổi, tôi đã đi đến ngôi làng đầy bụi bặm của họ để gặp cậu.
Four months before his birth, his father had died from tuberculosis. Describing the trauma of giving birth in the bank, his mother told me she too would have died if it wasn’t for her mother-in-law.
- Bốn tháng trước khi sinh ra, cha cậu đã qua đời vì bệnh lao. Mô tả về chấn thương khi sinh con trong ngân hàng, mẹ cậu nói với tôi rằng cô có thể cũng đã chết nếu không nhờ mẹ chồng của cô.
But last week, when I wanted to see Khazanchi again, I had to visit another dusty village – Anantpur Dhaukal, where his mother moved last year after a bitter row with her in-laws. It’s where Sarvesha Devi’s parental home is, where her mother and three brothers live with their families.
- Nhưng vào tuần trước, khi tôi muốn gặp Khazanchi lần nữa, tôi đã phải đến một ngôi làng bụi bặm khác – Anantpur Dhaukal, nơi mẹ anh chuyển đến vào năm ngoái sau một cuộc cãi vã cay đắng với mẹ chồng. Đó là nơi nhà của cha mẹ Sarvesha Devi, nơi mẹ và ba anh em của cô sống cùng gia đình họ.
Khazanchi is curious about me – he fixes his kohl-lined eyes on me and, at his mother’s prompting, shakes my hand. I ask him who painted his nails deep pink. He smiles and points at Priti, his sister.
- Khazanchi tò mò về tôi – cậu ấy nhìn chằm chằm vào tôi và, theo lời nhắc nhở của mẹ cậu ấy, cậu bắt tay tôi. Tôi hỏi cậu ai đã sơn móng tay màu hồng đậm cho cậu. Cậu mỉm cười và chỉ vào Priti, em gái của Khazanchi.
Unaware of the bitter battle being fought over him, he seems more interested in my glasses and tries to snatch away my phone when I get close to him to take a photo.
- Không hề biết về trận chiến cay đắng mà mọi người đang chiến đấu cho cậu, Khazanchi ta có vẻ thích kính của tôi hơn và cố giật điện thoại của tôi khi tôi đến gần cậu ta để chụp ảnh.
Sarvesha Devi borrows two wobbly plastic chairs from a neighbour’s house and we sit facing each other to chat. Within minutes, Khazanchi begins to get cranky. “He’s hungry,” she says and starts breastfeeding him. By now, word has spread about my visit and we are soon joined by her mother, her brothers and a few neighbours.
- Sarvesha Devi mượn hai chiếc ghế nhựa từ nhà của người hàng xóm và chúng tôi ngồi đối diện nhau để trò chuyện. Trong vài phút, Khazanchi bắt đầu trở nên cáu kỉnh. “Cậu ấy đang đói,” cô nói và bắt đầu cho anh ta bú. Đến bây giờ, tin tức về chuyến thăm của tôi đã lan truyền và chúng tôi sẽ sớm được mẹ, anh trai và một vài người hàng xóm tham gia cùng.
……..To be continues
Vocabulary highlight:
1. Treasurer: (n) /ˈtreʒ.ɚ.ɚ/ – a person who is responsible for an organization’s money (Thủ quỹ)
Ví dụ:
He is a treasurer for this event.
(Anh ấy là người thủ quỹ cho sự kiện này.)
2. Demonetize: (v) /ˌdiːˈmɒnətaɪz/ – to officially stop using particular notes or coins, or a particular currency (Dừng phát hành tiền)
Ví dụ:
In 2002 the currencies of twelve European countries were demonetized and replaced with the Euro.
(Vào năm 2012 tiền tệ của 12 nước Châu Âu đã được dừng phát hành và được thay thế bằng đồng Euro.)
3. Withdraw: (v) /wɪðˈdrɑː/ – to take or move out or back, or to remove (Rút tiền)
Ví dụ:
This credit card allows you to withdraw up to £200 a day from ATMs.
(Thẻ tín dụng cho phép bạn rút tiền tới £200 một ngày từ các cây ATM.)
4. Cash crunch: (n) – a cash crisis (Khủng hoảng tiền tệ)
Ví dụ:
Jarvis said a cash crunch was slowing construction work.
(Jarvis nói rằng khủng hoảng tiền tệ đang làm chậm tiến độ của công việc.)
5. Tuberculosis: (n) /tuːˌbɝː.kjəˈloʊ.sɪs/ – a serious infectious disease that can attack many parts of a person’s body, especially their lungs (Bệnh lao)
Ví dụ:
More than 100 years ago, people often got sick and died from a bad disease called tuberculosis.
(Từ hơn 100 năm trước, con người đã bị bệnh và chết bởi loại virus được gọi là lao.)
6. Trauma: (n) /ˈtrɑː.mə/ – severe emotional shock and pain caused by an extremely upsetting experience (Tổn thương)
Ví dụ:
the trauma of marriage breakdown.
(Tổn thương từ vụ hôn nhân đổ nát.)
7. Row: (n) /raʊ/ – a noisy argument or fight (Cuộc cãi vã)
Ví dụ:
My parents often have rows, but my dad does most of the shouting.
(Bố mẹ của tôi thường xuyên có những cuộc cãi vã, nhưng bố tôi thường là người hét lên.)
8. Prompting: (n) /ˈprɑːmp.tɪŋ/ – the act of trying to make someone say something (bắt ai đấy nói gì)
Ví dụ:
Kids of that age really shouldn’t need prompting to say thank you for things.
(Những đứa trẻ ở lứa tuổi ấy thường không cần phải nhắc nhở để nói lời cảm ơn.)
9. Snatch: (v) /snætʃ/ – to take hold of something suddenly and roughly (Giật)
Ví dụ:
He snatched the photos out of my hand before I had a chance to look at them.
(Anh ấy giật bức ảnh khỏi tay tôi trước khi tôi có thể thấy chúng.)
10. Plastic chair: (n) /ˈpɑː.t̬i ˌtʃer/ – a small chair with a hole in the seat and a bowl attached under it for teaching young children to use the toilet (Ghế nhựa)
Ví dụ:
I need to buy a couple pair of plastic chairs.
(Tôi cần mua một vài chiếc ghế nhựa.)
Người dịch: Minh Hoang Tran
Nguồn: bbc.com