Điểm khác biệt thật sự giữa “Between” và “Among” – Tự học IELTS

Một học sinh hỏi tôi:

“Tại sao không dùng AMONG thay vì BETWEEN khi nhắc đến ba cái tên khác nhau?”

Chúng ta thường được dạy rằng “between” được sử dụng cho hai từ và “among” được sử dụng cho ba từ trở lên.


noe-araujo-721


Cách dạy này không hoàn toàn chính xác. Điểm khác biệt chính xác là như sau:


       1. Between và Among

Between được sử dụng để liệt kê những thứ khác biệt, độc lập với nhau (có thể là 2, 3, hoặc nhiều thứ hơn)

Among được sử dụng khi những thứ được nhắc đến cùng thuộc một nhóm lớn, hoặc không được liệt kê cụ thể (BẮT BUỘC phải từ 3 thứ trở lên)

Ví dụ sau sẽ minh họa cho điểm khác biệt:

  • The negotiations between Brazil, Argentina, and Chile are going well.
    (Cuộc thương lượng giữa Brazil, Argentina và Chile đang có diễn biến tốt đẹp.)
  • The negotiations among the countries of South America are going well.
    (Cuộc thương lượng giữa những quốc gia Nam Mỹ đang có diễn biến tốt đẹp.)

       2. Trường hợp khác

Tất nhiên, những câu trên không tương đương với nhau (bởi vì có nhiều quốc gia Nam Mỹ hơn là chỉ những quốc gia Brazil, Argentina và Chile) nhưng chúng minh họa cho nguyên tắc – bạn CÓ THỂ sử dụng between với 3 thứ độc lập, và bạn buộc phải sử dụng among khi trình bày về một nhóm chung (trong đó không có quốc gia cụ thể nào được liệt kê).

Sau đây là một ví dụ khác chính xác hơn:

  • I’m trying to decide between the green shirt, the blue shirt, and the black shirt.
    (Tôi đang lựa chọn giữa áo xanh lá, áo xanh dương và áo đen.)
  • I’m trying to decide among these shirts.
    (Tôi đang lựa chọn giữa những chiếc áo này.)

Những câu này đều giống nhau – nhưng trong câu đầu tiên, chúng ta tuần tự liệt kê cụ thể mỗi lựa chọn (áo xanh lá, áo xanh dương và áo đen) – vì thế chúng ta sử dụng từ between. Trong câu thứ hai, chúng ta xem những chiếc áo là cùng một nhóm (“these shirts”) vì thế ta sử dụng từ among.


       3. “Between you and I” hay “Between you and me”?

Cụm từ chính xác là “between you and me” – không bao giờ sử dụng “between you and I” – đây là một nội dung mà ngay cả những người bản xứ cũng bị nhầm lẫn!

Cụm từ này được sử dụng khi bạn muốn người đối diện giữ bí mật về một thông tin gì đó, chẳng hạn như:

  • Between you and me, I think John got fired because he’s completely incompetent.
    (Chỉ anh và tôi biết thôi nhé, tôi nghĩ John sẽ bị sa thải vì anh ấy hoàn toàn không đủ khả năng.)

Điều này có nghĩa bạn không muốn đối phương kể cho bất kỳ ai về ý kiến của bạn về sự kém cỏi của John.


Người dịch: Ngọc Hưởng

Nguồn: espressoenglish.net

 

Related Articles

Học Online cùng Premium