Giới từ “in” thường được sử dụng rộng rãi đề cập đến vị trí ở bên trong một cái gì đó: Adam stood alone in the elevator. (Adam đứng một mình trong thang máy.)
Giới từ “into” thường được sử dụng rộng rãi đề cập đến hành động được thực hiện bên trong một cái gì đó: Adam walked into the elevator. (Adam đã đi vào trong thang máy.)
Ý nghĩa của giới từ “in” và “into” thỉnh thoảng có thể gây lẫn lộn như chung ta sẽ thảo luận trong bài viết dưới đây:
1. Ví dụ
2. Cách sử dụng
>> So sánh:
>> “into” và “onto” thường được viết như một từ
“On to” cũng có thể được sử dụng trong tiếng Anh-Anh (Nguồn: Michael Swan, sách Practical English Usage, 2nd ed. Oxford University Press, 1995)
“Những người theo chủ nghĩa đơn thuần và tín đồ ngữ pháp thường mong rằng “in” có nghĩa là “một địa điểm cụ thể” (Cô ấy đã ở trong căn nhà) và “into“, “Chuyển động hoặc hướng đến’ (Cô ấy đi vào căn nhà) nhưng ngôn ngữ không luôn hoạt động như vậy, “in” và “into” có thể bị nhầm lẫn.
Những người bản xứ sẽ không gặp vấn đề gì để phân biệt câu “running in the yard” (chạy trong sân sau) và “running into the yard” (chạy vào sân sau). (mặc dù chú ta có thể thấy rằng “run into the house” (tôi tình cờ chạy vào căn nhà) nghe có vẻ mơ hồ vì nếu bạn không nhìn thấy thứ bạn đi vào hoặc nếu bạn đang lái xe), nhưng bản chất tự nhiên của từ luôn quan trọng như: “to tiptoe in the hall” (đi nhón gót trong khán phòng) và “to tiptoe into the hall” (đi nhón gót trong khán phòng) hiển nhiên mang ý nghĩa khác nhau, nhưng “to jump in the car” (đi vào xe) và “to jump into the car” (nhảy vào chiếc xe) có thể mang nghĩa khác nhau một chút ít, ít nhất là do người lớn.
>> Sự khác biệt trong ngữ điệu
“Sự kết hợp của động từ “turn“ với giới từ “in“ và “to“ và với “into“ có thể tạo ra một vấn đề: A man can turn himself in to the police (Một người đàn ông có thể thay đổi bản thân thành cảnh sát), nhưng, trừ khi anh ta là một nhà ảo thuật, he can’t turn himself into a rabbit (anh ta không thể biến mình thành một con thỏ). Ví dụ này phản ánh sự khác biệt trong ngữ điệu, sự đánh vần hai từ phản ánh của một sự phân biệt đặc biệt giữa giới từ “in“ và “to“ trong lời nói.
“into“ cũng mang vai trò là một từ lóng, nghĩa là ‘thích thú, phấn khởi về cái gì, hoặc có kiến thức về,’ như câu “She’s really into birdwatching.” (Cô ấy thực sự thích ngắm chim.) (Kenneth G. Wilson, The Columbia Guide to Standard American English. Columbia University Press, 1993).
(Còn nữa)
Người dịch: Đức
Nguồn: www.thoughtco.com
Keep in mind your composing abilities possess an instantaneous effect in your career as well…
For example, in some cases there can be a number of documents that you have…
Appreciate the Limitations of Location Tracking Coi trọng các giới hạn của việc theo dõi…
Nâng cao ngữ pháp Ngữ pháp là một khái niệm khá rộng với vô…
Câu hỏi dạng sơ đồ (Diagram type of question) trong bài thi Đọc IELTS là…
Modify My Paper Via the internet WaysClick the "Without a doubt" key to confirm that…