9 cụm từ nên tránh sử dụng trong kì thi IELTS – Tự học IELTS

Có rất nhiều cách để chuẩn bị cho kì thi IELTS, nhưng thật chất nó là bài kiểm tra các kĩ năng tiếng Anh. Nó không phải là về học thuộc lòng các cụm từ hoặc công thức. Vốn từ sẽ giúp ích cho bạn nhiều, và bạn cần phải học những từ phù hợp; tuy nhiên, bạn không nên học thuộc lòng cụm từ cho kì thi IELTS. Sau cùng thì các giám khảo chỉ muốn xem vốn từ của riêng bạn.


roman-kraft-57270-unsplash


Các giảm khảo phải đọc rất nhiều bài luận IELTS và chúng có thể khiến họ trở nên khó chịu nếu bạn sử dụng những cụm từ phức tạp. Thỉnh thoảng là do sự lặp lại của trường hợp đó làm họ khó chịu nhưng thỉnh thoảng chính những cụm từ đó không phù hợp.

Hãy cùng xem xét các trường hợp không tốt sau:


       1. With the development of modern technology…

Ý nghĩaCùng với sự phát triển của công nghệ hiện đại…

Đây là một cụm từ hoàn toàn không tốt được sử dụng bởi các thí sinh IELTS, và nó khiến các giảm khảo khó chịu. Dường như mọi thí sinh đều sử dụng cụm từ này, và đều sử dụng không phù hợp. Nó có thể là một cụm từ được sử dụng cho câu hỏi về phát triển công nghệ, nhưng nếu bạn đang nói về thứ gì khác, nó sẽ không đúng, cụm từ này đã bị lạm dụng quá nhiều nên tôi khuyện tất cả các thí sinh nên tránh sử dụng. Cũng như các cụm từ tương tự “With the development of society…” (Cùng với sự phát triển của xã hội) vâng vâng…


       2. As we all know…

Ý nghĩa: Như chúng ta đã biết…

Có tồn tại một thứ gì đó mà chúng ta đều chấp nhận? Không. Con người luôn luôn bất đồng quan điểm. Không có gì là tuyệt đối mà bạn có thể sử dụng tiếp theo cụm từ này. Hơn thế nữa, nó được sử dụng bởi quá nhiều thí sinh và làm tăng sự khó chịu của các giám khảo.


        3. Every coin has two sides…

Ý nghĩa: Đồng xu nào cũng có 2 mặt…, ý nói điều gì cũng có 2 mặt

Đây là một câu thành ngữ tiếng Anh, những nó đã lỗi thời, và một thành ngữ nữa cũng có nghĩa tương tự “A double-edged sword.” (Con dao hai mặt.) Sau này nhiều người học tiếng Anh nhầm lẫn với “Every knife has two edges.” (Con dào nào cũng có 2 mặt.) Trong bất kỳ trường hợp nào, chúng không phù hợp đối với bài luận học thuật, và chúng đều đã lỗi thời. “There are two sides to every story” (Câu chuyện nào cũng có 2 mặt) tốt hơn một chút nhưng vẫn bị sử dụng nhiều.


       4. Last but not least…

Ý nghĩaCuối cùng nhưng không kém...

Hoặc có cách dùng khác như: “In a nutshell…” (Nói tóm lại…)

2 cụm từ này thường dùng để kết bài luận, nhưng nó rất không trang trọng cho mục đích học thuật. “Last but not least.” thường dùng để đề cập đến người cuối cùng của nhóm – không nên dùng để tóm tắt các nội dung trong bài luận. “In a nutshell” là một cụm từ rất thường ngày và không nên được đặt trong bài luận. Đúng là chúng đều đề cập thường xuyên bởi các thí sinh thi IELTS muốn sử dụng từ tự nhiên.


       5. It cannot be denied…

Ý nghĩa: Không thể phủ nhận…

Vấn đề với cụm từ này là vì nó thường được dùng để đưa các ý kiến. Học sinh thường dùng nó như “It cannot be denied that students have too much homework these days.” (Không thê phủ nhận rằng học sinh thời nay có quá nhiều bài tập.) hãy hỏi bản thân xem có thật sự không thể phủ nhận điều đó không. Không có gì là tuyệt đối, và luôn luôn có khía cạnh để tranh luận. Các giám khỏa sẽ biết ý của bạn là gì, nhưng bạn không sử dụng từ chính xác cho ý tưởng của mình.


       6. …broaden my horizons…

Ý nghĩa: …Mở rộng tầm nhìn…

Có quá nhiều cách để thể hiện giá trị của việc học được điều mới và thu thập được những kiến thức chuyên sâu. Cụm từ này khiến các giám khảo mốt xé tóc của mình ra. Quá nhiều thí sinh sử dụng và nó trở nên rất khó chịu khi đọc.


       7. Since the beginning of time…

Ý nghĩa: Từ khi thời gian bắt đầu…

Đây là một ví dụ cho thấy một thí sinh đã đọc một thứ gì đó và sao chép nó. Bởi nó thường không được sử dụng trong bất kỳ ngữ cảnh chính xác nào. Bạn có biết khi nào thời gian bắt đầu, và câu tiếp theo của bạn có đề cập đến khoảng thời gian từ lúc bắt đầu thời gian cho đến bây giờ? Tất nhiên là không! Những cụm từ này nói với các giám khảo rằng bạn không thật sự hiểu bạn đang nói gì.


        8. …more and more…

Ý nghĩa: …càng nhiều…

Thỉnh thoảng bạn bắt gặp cụm từ này trong câu hỏi IELTS, nhưng bạn không nên sao chép từ trong câu hỏi. Tương tự như vậy, các thí sinh sử dụng cụm từ này quá thường xuyên và không chính xác trong bài luận của mình.


       9. …colorful life…

Ý nghĩa: …cuộc sống đầy màu sắc..

Đây là một cụm từ “Chinglish” (Hoa – Anh). Đây là một ví dụ cho thấy sự phiên dịch trực tiếp từ tiếng Hoa sang tiếng Anh. Có rất nhiều cụm từ như vậy, và chúng không có ý nghĩa trong tiếng Anh. Được sử dụng rất nhiều từ Trung Quốc và các quốc gia khác.


Tóm lại

Hãy nhớ, ở kì thi IELTS bạn được đánh giá bởi từ ngữ của mình. Học thuộc cụm từ sẽ không giúp bạn hoàn thành bài thi. Hãy là chính mình. Đưa ý tưởng của bạn bằng từ ngữ của bạn – không phải từ của người khác. Khi bạn học thuộc cụm từ, các câu, hoặc dài dòng, bạn đang không cung cấp được một câu trả lời trực tiếp và chính xác cho câu hỏi. Không có đường tắt đi đến thành công.


Người dịch: Đức

Nguồn: ted-ielts.com

Related Articles

Học Online cùng Premium